İslam Gelek Tu Şirini İlahi Sözleri

İslam Gelek Tu Şirini İlahi Sözü

Dil kire agirê dojê,
Min dî bira kes nebînê.
Dil kire agirê dojê,
Min dî bira kes nebînê.

Îslam gelek tu şêrîn î,
Ji kerba te em dilbirînin.
Tu yî ronahiya çavan,
Em vê dinyê bi te dibînin.

Ger şêrîn î ez ferhad im,
Ez te bi Zîna Memê nadim.
Heta bimrim te bernadim,
Dikim ser te huzn û şînê.

Huzn û şîn bi şev û rojê,
Cerg û kezebêm disojê.
Dil kire agirê dojê,
Min dî bira kes nebînê.

Îslam tu evîna dilî,
Ruh û can û jîna dilî.
Dermanê birîna dilî,
Dil te tenê dihewînî.

Bê te em man di nîvê rêda,
Me reş li ser te girêda.
Em Yusuf in di vê rêda,
Heye karwan me derînin.

Îslam em qurbana te bin,
Can fedayê jîna te bin.
Bav û bira kes tunebin,
Bes ji me ra tu bimînî.

Türkçesi;

İslam sen, çok şirinsin,
Senin derdinle kalbimiz yaralıdır.
Sen gözlerin nurusun,
Biz bu dünyayı seninle (senin nurunla) görüyoruz.

Sen Şirin’sen ben Ferhat’ım,
Ben seni, Mem ve Zin’e değişmem.
Ölürümde seni bırakmam,
Her zaman senin için dertlenir, üzülürüm.

Gece-gündüz hüzün ve yas,
Yüreğimi, ciğerimi sızlattı.
(Bu dert beni) alevli ateşlere soktu,
Ben çektim, başkası çekmesin.

İslam sen, gönüllerin sevdasısın,
Gönüllere ruh ve can veren yaşam kaynağısın.
Gönül yaralarına dermansın,
Gönül yalnız seni sever.

Sensiz biz, yarı yolda kaldık,
Senin üstüne karalar bağladık.
Yusuf’uz bizler, kuyuda,
Bizi çıkaracak kervan var mıdır?

İslam sana kurban olalım,
Senin yaşamın (devamlılığın) uğruna canımız feda olsun.
Baba-kardeş kimse kalmasa da,
Senin varlığın bize yeter.